Poetic Break is the gathering of 25 unique poems. A third has been written in French, a third in
English and a third in Spanish. That international and multicultural dimension is the root of Sandra Lorinquer’s poetry. Indeed, a lot of her poems have been directly or indirectly inspired by people met
during her travels. Each poem was kept in the original language it was written.
​
The photography of Muntsa Darné is the punctuation of the poems. They dress up Sandra’s words
where they need it so as to leave more time to think them through. They force us to consider and
imagine the different meanings more or less hidden in the verses. Because in poetry, same as in life,
each word can hide a thousand others according to what one has experienced.
​
Poetic Break is the gathering of two different arts which are completing each other in order to give
themselves another dimension. The photography and the poetry are fortifying each other, arguing
the same subjects but in a completely different way. Both are helping each other to go back and
forth between the concrete and the interpretation anyone believes, can or wants to see through
their eyes, heart and own life experiences.
"Ça se grouille de partir, ça se grouille d’arriver
Ça se grouille de désirer puis ça se lasse tout aussi vite
Ça se grouille de vivre en oubliant combien il est précieux
D’apprendre à prendre et apprécier son temps"
"Comemos sin estar hambrientos
Bebemos antes de sentirnos sedientos
Compramos por encima de lo que necesitamos
Y para tener éxitos, nos excedemos"
"Admiration for all of these women
So often deprived of their opinion
Forced to settle for an archaic vision
Or to fight despite risking the prison"